cành thiên hương

cành thiên hương

Một cành thiên hương được cắm trong bình gốm trên bệ cửa sổ.

Définition
  1. Locution nominale (littéraire et poétique) :
    • Branche parfumée du ciel : désigne littéralement une branche ou une tige de fleur d'une fragrance céleste.
    • Métaphore pour une beauté idéale ou une femme d'une grande beauté : utilisé de manière figurée et élogieuse pour comparer une personne, généralement une femme, à une entité d'une beauté et d'une grâce exceptionnelles, presque divine.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Người ta nàng như một cành thiên hương giáng trần. (On la compare à une branche parfumée du ciel descendue sur terre.)
    • Trong thơ ca, ấy được miêu tả là "cành thiên hương". (Dans la poésie, elle est décrite comme une "branche parfumée du ciel".)
Utilisation avancée
  • Cette expression est presque exclusivement utilisée dans des contextes littéraires, poétiques ou dans des compliments d'un style très soutenu. Elle n'est pas employée dans le langage courant.
Variantes et mots apparentés
  • Quốc sắc thiên hương (locution nominale) : beauté nationale, parfum célesteune expression classique et figée pour louer une beauté suprême, souvent considérée comme la plus belle du pays.
    • Người ta tôn vinh quốc sắc thiên hương. (On la vénère comme une beauté nationale au parfum céleste.)
Synonymes
  • Beauté idéale : une beauté parfaite.
  • Nymph (nymphe) : une créature mythologique d'une grande beauté (contexte poétique).
  • Grâce divine : une élégance ou une beauté qui semble venir du ciel.
Expressions idiomatiques
  • L'expression "cành thiên hương" est elle-même une expression idiomatique fixe en vietnamien, utilisée comme une métaphore poétique. Il n'existe pas d'équivalent phrasal direct en français.